Latopis nowogrodzki pierwszy – recenzja
Opublikowano: 14 grudnia 2021
Przygotowana przez Zofię A. Brzozowską i Ivana Petrova edycja oryginalnego ruskiego tekstu najstarszego nowogrodzkiego latopisu wraz z polskim przekładem podanym symultanicznie na sąsiedniej stronie jest bardzo porządna i dobra. Na szczególne docenienie zasługują obszerne przypisy umieszczone po tekście źródłowym. Ich treść stanowi kompendium wiedzy o średniowiecznym Nowogrodzie Wielkim, jego instytucjach, cerkwiach, monasterach, historii, dzielnicach i ulicach, genealogii książąt oraz wielu innych sprawach poruszonych w latopisie i skomentowanych przez jego Wydawców.
Z dumą oznajmiamy, że w ostatnim czasie ukazał się tom 59 „Studiów Źródłoznawczych”, a w nim pojawiła się recenzja naszej książki „Latopis nowogrodzki pierwszy” starszej redakcji. Unikatowy zabytek piśmiennictwa staroruskiego i jego polski przekład.
Recenzja jest dostępna TUTAJ.
Komentarze
Ten post dostępny jest także w języku: angielski