Latopis nowogrodzki pierwszy – recenzja

Opublikowano: 14 grudnia 2021
recenzja (2)

Przygotowana przez Zofię A. Brzozowską i Ivana Petrova edycja oryginalnego ruskiego tekstu najstarszego nowogrodzkiego latopisu wraz z polskim przekładem podanym symultanicznie na sąsiedniej stronie jest bardzo porządna i dobra. Na szczególne docenienie zasługują obszerne przypisy umieszczone po tekście źródłowym. Ich treść stanowi kompendium wiedzy o średniowiecznym Nowogrodzie Wielkim, jego instytucjach, cerkwiach, monasterach, historii, dzielnicach i ulicach, genealogii książąt oraz wielu innych sprawach poruszonych w latopisie i skomentowanych przez jego Wydawców. 

Z dumą oznajmiamy, że w ostatnim czasie ukazał się tom 59 „Studiów Źródłoznawczych”, a w nim pojawiła się recenzja naszej książki „Latopis nowogrodzki pierwszy” starszej redakcji. Unikatowy zabytek piśmiennictwa staroruskiego i jego polski przekład.

Recenzja jest dostępna TUTAJ.

Komentarze

Ten post dostępny jest także w języku: angielski